یادداشت

نشریات کاغذی همیشه پیش از آن که کارشان را رسماً آغاز کنند و روی دکه‌ها و پیشخان‌ها بیایند چند پیش‌شماره آماده‌ی انتشار می‌کنند تا کار به روی روال بیفتد. این روند حرفه‌ای انتشار یک نشریه است. درباره‌ی سایت‌های اینترنتی هم روند مشابهی وجود دارد؛ سایت مدتی به طور مداوم به‌روز می‌شود، بی آن‌که در دسترس خوانندگان باشد. این روند برای رسانه‌های حرفه‌ای امری بدیهی است. ماجرای کاغذ اما متفاوت است. کاغذ پیش از آن که ایده‌ی یک سایت باشد، تلاشی رسانه‌ای در حوزه‌ی کتاب بود که در تلگرام پا گرفت و رشد کرد. البته ما گردانندگان کاغذ تجربه‌ی راه‌اندازی سایت مشابهی را داریم و گمان می‌کنیم این تجربه امروز به کارمان خواهد آمد. تلاش ما در کاغذ این است که از نظر محتوا و سیاست‌های محتوایی حرفه‌ای عمل کنیم، اما جز این نمی‌توانیم مدعی باشیم که رسانه‌ای حرفه‌ای هستیم؛ چرا که گردانندگان این سایت برای فعالیت‌ها و تلاش‌هاشان درآمدی کسب نمی‌کنند و فعلاً انتظارش را هم ندارند. باری، کاغذ به دلیل همین تنگناها در چند مرحله کار خود را آغاز می‌کند. ما کارمان را در آخرین ماه تابستان 1395 آغاز می‌کنیم و امیدواریم تا پایان همین سال تمام بخش‌های سایت فعالیتشان آغاز شده باشد. در اولین مرحله بخش معرفی کتاب، یادداشت و اخبار در دسترس است و در مراحل بعدی بخش‌های گزارش، مصاحبه، معرفی کتاب‌های کودک و نوجوان، فروشگاه و... راه‌اندازی می‌شوند. امیدواریم که در این مرحله‌ی آزمایشی نقدها و نظرات شما به دستمان برسد.

همینگوی در جنگ داخلی اسپانیا 1937

حقیقت عشق و درد و دلیری

آنتونی برجس که خود نویسنده و منتقدی بنام است در یادداشتی به معرفی رمان «این ناقوس مرگ کیست؟» از ارنست همینگوی پرداخته است. همینگوی در این رمان از جنگ داخلی اسپانیا در 1937 سخن می‌گوید.
زندانیان اردوگاه داخائو

«نوع بشر» در اردوگاه مرگ

«نوع بشر» خاطرات روبر آنتلم، فعال سیاسی ضد نازی، است. او در این کتاب بدون بهره‌گیری از داستان‌پردازی و آرایه‌های ادبی آنچه را در اردوگاه‌های مرگ نازی به سر خودش و دوستانش آمده، شرح داده است.

سرگیجۀ ما، منگی آن‌ها

«سرگیجه»، اثر ژوئل اگلوف، داستان بلندی است از ادبیات معاصر فرانسه. این کتاب روزگار خاکستری پسری را روایت می‌کند که بی‌هویت است و در مکانی بی نام و نشان زندگی می‌کند.
طرح جلد مجله صدف شماره 10

نامه‌های فلوبر؛ ترجمۀ ابراهیم گلستان

این مطلب درواقع شامل چهار نامه است از گوستاو فلوبر به ترجمهٔ ابراهیم گلستان. گلستان این نامه‌ها را به ترتیب مورد نظر خود کنار هم چیده […]
محمدرضا پهلوی

خیال‌پردازی تاریخی

یادداشتی انتقادی از صالح تسبیحی بر کتاب «شاهنشاه» اثر ریشارد کاپوشچینسکی

پیشخان تازه‌ها (۶)

هدفون را از گوشم درآوردم. این روزها جز موسیقی توی راه پادکست هم گوش می‌کنم که هر روز تنوعش دارد بیشتر می‌شود. یکی پادکست بی‌پلاس (دربارۀ […]

پیشخان تازه‌ها (۵)

حول و حوش بلوار کشاورز توی یکی از پاساژها کتابفروشی کوچکی بود که دیگر نیست، تعطیل شده. راهم را کج می‌کنم که بروم انقلاب، اما سر […]
نقد ترجمه «گربه‌ای خیابانی به اسم باب»

راهنمای نگارش به‌زبان غیرآدمیزاد

یادداشت محمدرضا وحیدی نقدی است بر ترجمۀ فارسی کتاب «گربه‌ای خیابانی به‌اسم باب»، اثر جیمز بوئن و ترجمۀ گیتا گرکانی.

پیشخان تازه‌ها (۴)

در هوای گرم این روزها اصلاً جایز نیست که پیاده‌روها را گز کنم تا به کتابفروشی برسم، حتا اگر از سمت سایه هم بگذریم باز فرقی […]
احمد سمیعی گیلانی

یادی از «سالامبو»؛ گفت‌وگو با احمد سمیعی

علی خزاعی‌فر، فصلنامۀ مترجم گفت‌وگوی زیر پرسش‌های دکتر علی خزاعی‌فر و پاسخ‌های احمد سمیعی گیلانی است. دکتر خزاعی‌فر مدیرمسئول و سردبیر فصلنامۀ مترجم است و این […]

پیشخان تازه‌ها (۳)

طفلک جویس اگر در تهران این روزها بود برای انتشار کتاب‌هایش به دردسر نمی‌افتاد و مجبور نبود اولیس را به سیلویا بیچ بدهد تا منتشرش کند، […]

پیشخان تازه‌ها (۲)

درست دو سال از درگذشت عباس کیارستمی می‌گذرد. پارسال، در اولین سالگرد درگذشتش فیلم هفتاد و شش دقیقه و پانزده ثانیه با عباس کیارستمی را دیدم و […]

پیشخان تازه‌ها (۱)

در بدو ورود به کتابفروشی کتاب خاطرات آتدرس اینیستا را که روی پیشخان تازه‌ها می‌بینم به یاد بازی چند روز پیش با اسپانیا می‌افتم  و داغ […]
سروش حبیبی

سروش حبیبی: خواننده صغیر نیست

امروز، ۷ خرداد ۱۳۹۷، هشتادوپنجمین سالروز سروش حبیبی است. احسان خالقی در گفت‌وگویی که با حبیبی داشته از احوال او در غربت پرس و جو کرده […]

از روی دست سحابی

رمان مصور «در جست‌وجوی زمان از دست رفته؛ کومبره» که با ترجمۀ کامران برادران منتشر شده است، تا حد زیادی بازنویسی ترجمۀ مهدی سحابی است.