«نوع بشر» در اردوگاه مرگ

«نوع بشر» خاطرات روبر آنتلم، فعال سیاسی ضد نازی، است. او در این کتاب بدون بهره‌گیری از داستان‌پردازی و آرایه‌های ادبی آنچه را در اردوگاه‌های مرگ نازی به سر خودش و دوستانش آمده، شرح داده است.

داستایفسکی و پرسش ابدی

«شیاطین» از رمان‌های بزرگ فیودور داستایفسکی است که سروش حبیبی بیش از یک دهه پیش آن را از زبان روسی ترجمه کرد. آبتین گلکار، مترجم و استاد ادبیات روسی، در یادداشتی کوتاه از فضای این رمان و منشأ داستان آن گفته است.

سرگیجۀ ما، منگی آن‌ها

«سرگیجه»، اثر ژوئل اگلوف، داستان بلندی است از ادبیات معاصر فرانسه. این کتاب روزگار خاکستری پسری را روایت می‌کند که بی‌هویت است و در مکانی بی نام و نشان زندگی می‌کند.

نایپل برندۀ نوبل ادبیات در 85 سالگی درگذشت

و س نایپل، نویسندۀ بریتانیایی برندۀ نوبل، در 85سالگی در منزلش در لندن درگذشت. ویدیادار سوراجپراساد نایپل زادۀ ترینیداد بود و طی پنج دهه بیش…

رونمایی از مجموعۀ «بهترین نویسندگان ادبیات کودک ایران»

مراسم رونمایی و جشن امضای مجموعۀ بزرگ بهترین نویسندگان ایران روز شنبه ۲۰ مردادماه در شهرکتاب مرکزی تهران برگزار می‌شود. مجموعۀ بهترین نویسندگان ایران در راستای پاسداشت…

راهنمای نگارش به‌زبان غیرآدمیزاد

یادداشت محمدرضا وحیدی نقدی است بر ترجمۀ فارسی کتاب «گربه‌ای خیابانی به‌اسم باب»، اثر جیمز بوئن و ترجمۀ گیتا گرکانی.

یادی از «سالامبو»؛ گفت‌وگو با احمد سمیعی

علی خزاعی‌فر، فصلنامۀ مترجم گفت‌وگوی زیر پرسش‌های دکتر علی خزاعی‌فر و پاسخ‌های احمد سمیعی گیلانی است. دکتر خزاعی‌فر مدیرمسئول و سردبیر فصلنامۀ مترجم است و…